Skip to main content Skip to main navigation Skip to page-level navigation Go to the Disability Resource Centre Website Go to the DRC Booking Accommodation Portal Go to the Inclusive Technology Lab Website
The University of British Columbia
The University of British Columbia Okanagan campus
Okanagan Library
  • Home
  • Research
  • Guides & Tools
    • Citation Style Guides
    • Copyright Information
    • Research Guides
  • Services
    • Borrowing
    • Research & Citation Help
    • Accessibility Supports
    • Course Reserves
    • Library Instruction
    • Records Management Services
  • Spaces
    • Book Study Space
    • Library
      • Okanagan Regional Library
    • Library Service Desk
    • Inclusive Technology Lab
    • Student Learning Hub
    • Centre for Scholarly Communication
    • The Commons
    • Special Collections and Archives
    • Innovation Library
    • makerspace UBCO
  • About
    • Hours & Locations
    • Collections
    • Strategic Framework
    • Work with Us
    • News & Events
    • Equity, Diversity & Inclusion
    • Opportunities
  • Contact
  • Undergraduate Students
  • Graduate Students
  • Faculty
  • Community
  • Donors
  • Login
    • My Library Account
    • OpenAthens Login
    • Add Browser Extension for Access
  • Ask Us
  • Search Help
  • Donors
  • Community
  • Faculty
  • Graduate Students
  • Undergraduate Students
Home / 2025 / September / 11 / True To You: not ur standard english ¯\_(ツ)_/¯

True To You: not ur standard english ¯\_(ツ)_/¯

September 11, 2025

Language Awareness Book draw with a picture of the prize packs

Celebrate plurilingualism and the accents, colloquialisms, dialects, and speech patterns that help make our voices unique. This initiative highlights the power of using your authentic voice and provides you with the resources and supports to use and develop that voice.


Why it matters

Standard Academic English (SAE) can be seen as the only way to speak properly and is often presented as objectively more correct or superior to other dialects of english. But the idea that there’s only one right version of english, or any language, starts to fall apart when you ask why a specific version is seen as better than another. The reason is proximity to power, usually historic colonial power. 

Language is a tool for communication and if your audience understands you, the communication works. We often discuss dialects as if they only exist when there is enough of a difference that we can easily categorize it. We might also know about a dialect if it’s used by a large enough population it enters public conversations. But everyone speaks a version of english different from SAE. We all code-mesh when we mix languages, dialects, or even versions of english together to communicate. 


learn more

The Student Learning Hub provides a philosophy on Linguistic Justice, Language Awareness, and Plurilingualism that recognizes the inherent value of linguistic and cultural diversity in communication. They also provide a handout (see below) to help you learn more about academic English, code meshing, and pluralingualism.

SLH Handout

See below to discover how authors Aiden Thomas, Leanne Betasamosake Simpson, and M.L. Rio use plurilingualism and code-meshing to express their authentic voices and entering our language awareness draw for your chance to win a copy of their books. 


Get support 

Consultants in the Student Learning Hub and Centre for Scholarly Communication are trained to support you in using your own authentic voice in your writing.

Undergraduate students can book an appointment with Writing and Language Consultants in the Student Learning Hub.

While we can’t change what instructors’ grade on, you can ask an instructor if they are requiring standard academic English for assignments or if writing in other englishes is welcomed. Consultants can also help you write an email to your instructor to ask about this if it is a conversation you want to start.

Student Learning Hub

Graduate students, post-doctoral researchers, and faculty members can get support from Writing and Academic Communication Consultants at the Centre for Scholarly Communication. 

Centre for Scholarly Communication


Examples in literature

The Student Learning Hub partnered with the Equity and Inclusion Office and the Faculty of Creative and Critical Studies to offer a pluralingualism prize pack that contains one of these three books that demonstrate pluralingualism and code-meshing.

About the books:

Cemetery Boys

Cemetery Boys by Aiden Thomas

Aiden Thomas code-meshes Spanish and English in his paranormal young adult novel Cemetery Boys about a trans Latinx boy and a ghost.

 

 

 

 

Noopiming

Noopiming: The Cure for White Ladies by Leanne Betasamosake Simpson
Leanne Betasamosake Simpson code-meshes Nishnaabemowin and English combining prose and poetry in Noopiming: The Cure for White Ladies.

 

 

 

 


If We Were Villains
by M.L. Rio

M.L. Rio incorporates Shakespearean English and contemporary English in her murder mystery If We Were Villains.

 

 

 


 

Learn more about linguistic diversity and linguistic justice with these resources: 

  1. CCCC Statement on White Language Supremacy. 2021. CCCC Statement on White Language Supremacy – Conference on College Composition and Communication 
  2. National Council of Teachers of English. 1974. Resolution on the Students’ Right to Their Own Language. National Council of Teachers of English. https://ncte.org/statement/righttoownlanguage/ 
  3. Strause, A.W. 2017. Why We Need Greater Linguistic Diversity. Inside Higher Ed https://www.insidehighered.com/advice/2017/08/11/colleges-should-encourage-greater-linguistic-diversity-classroom-essay 
  4. Young, V. A. 2014. (Video). https://www.pbs.org/video/connections-dr-vershawn-young/ PBS Connections 
  5. Inoue, A.B. (Video) – How do we stop languaging so people stop killing each other, or what do we do with white language supremacy? 
  6. Conference on College Composition and Communication. 2020. CCCC Statement on Second Language Writing and Multilingual Writers. CCCC. https://ncte.org/statement/secondlangwriting/ 

Posted in News, Student Learning Hub, Uncategorized | Tagged Language, Plurilingualism, student learning hub

Chat loading...
UBC Okanagan Library
Okanagan Campus
3287 University Way
Kelowna, BC Canada V1V 1V7
Tel 250 807 9107
Email libquestions.ok@ubc.ca
Find us on
   
Back to top
The University of British Columbia
  • Emergency Procedures |
  • Terms of Use |
  • Copyright |
  • Accessibility